Di balik nyala api, “Fire” menyimpan banyak makna dalam bahasa Inggris.JAWA POS RADAR MOJOKERTO – Dalam bahasa Inggris, satu kata sering kali memiliki lebih dari satu makna. Salah satu kata yang cukup sering digunakan namun memiliki banyak arti adalah “fire”. Dalam percakapan sehari-hari, terutama dalam konteks informal, kata ini sering muncul dalam berbagai ungkapan dengan makna yang jauh berbeda.
1. Fire = Api (makna dasar)
Makna ini merupakan arti literal yang paling umum dan biasanya digunakan dalam konteks nyata.
Contoh: The fire is burning brightly in the fireplace.
(Api itu menyala terang di perapian.)
Baca Juga: Sepur Kelinci Rombongan Halalbihalal Terguling di Gondang Mojokerto, Satu Penumpang Tewas
2. I’m on fire = Performa bagus / sangat percaya diri
Ungkapan ini digunakan ketika seseorang sedang berada dalam kondisi terbaiknya. Baik dalam belajar, bekerja, maupun melakukan sesuatu. Biasanya dipakai dalam situasi santai atau percakapan sehari-hari.
Contoh: I finished all my tasks quickly today, I’m on fire!
(Aku menyelesaikan semua tugasku dengan cepat hari ini, aku lagi jago banget!)
3. I’m fired = Dipecat
Berbeda jauh dari arti “terbakar”, ungkapan ini justru berkaitan dengan dunia kerja. Fired berarti seseorang diberhentikan atau kehilangan pekerjaannya.
Contoh:
She got fired because she broke the company rules.
(Dia dipecat karena melanggar aturan perusahaan.)
Baca Juga: Terima Remisi Idulfitri, Lima Napi Lapas Mojokerto Hirup Udara Bebas
4. Playing with fire = Melakukan sesuatu yang berisiko
Ini adalah ungkapan yang tidak bisa diartikan secara harfiah. Maksudnya adalah melakukan tindakan yang berpotensi menimbulkan masalah atau bahaya.
Contoh: Skipping classes regularly is like playing with fire.
(Sering bolos kelas itu sama saja seperti mencari masalah.)
5. Under fire = Di bawah tekanan atau kritik
Ungkapan ini digunakan ketika seseorang sedang menghadapi tekanan, kritik, atau sorotan dari banyak pihak. Biasanya sering muncul dalam konteks berita atau situasi serius.
Contoh: The politician is under fire after making a controversial statement.
(Politisi itu mendapat banyak tekanan setelah membuat pernyataan kontroversial.)
Baca Juga: Lebaran Ketupat di Hari Kedelapan Syawal, Simbol Maaf dan Syukur Masyarakat Jawa
Memahami perbedaan makna seperti ini menjadi salah satu kunci penting dalam menguasai bahasa Inggris, terutama dalam percakapan sehari-hari. Dengan begitu, kita tidak hanya mampu menerjemahkan kata, tetapi juga memahami maksud sebenarnya dari lawan bicara. RIRA
Editor : Imron Arlado